Джаджи


Щях да пиша нещо вчера, сериозно уж. Търсих в ждджве две статии, които преди време четох, намерих ги и други също…

Съвсем случайно попаднах на блог, в който има Feedjit (то и другаде сигурно има, но просто не съм го забелязвала до сега). Бързо, смело и сръчно си добавих джаджата в лентата, без много, много да се заигравам с настройките. Оказа се обаче, че въпросният Фийджит автоматично ме идентифицира, като находяща се в Sheinovo, Khaskovo. Сериозността ми се сломи и се сетих как в доста от телевизиите при представянето на прогнозата за времето пропускат Стара Загора за сметка на Хасково. (Дали пък и те не ползват въпросната джаджа? 😀 ) Шегуваме се по този повод с Марин, че най-сетне сме заживели „на гъза на географията“. Сбъднали сме една мечта и остават още само 999. Оптимистично е, нали? 🙂

Прескочила веднъж на тази тема (с джаджите) и доколкото подобни заигравки бяха една от причините, за да прехвърля блоговете, които чета в нова страница, продължих с търсенето на преводач. (Плямпало, което да позволява на разни хора, които не разбират майчиния ми език, но са любопитни 🙂 да прочетат, какво дрънкам.) Тъй като, засега, не съм със собствен хостинг и нямам възможност да ползвам plug-in, и разни други неща в страницата на wordpress, търсех нещо, чиито код да мога да добавя отново бързо, смело и сръчно. 🙂  Няма. Обаче във FAQ на WordPress открих подробно обяснение как да го надхитря. Отне ми известно време, но пък се забавлявах с ждджве преводача. И не посмях да добавя езици, на които нищо не разбирам… Ако някога сте коментирали тук, имате възможност да прочетете и коментарите преведени на език по избор. 🙂

Сериозните теми – друг път. 😉

Advertisements
Comments
9 Коментари to “Джаджи”
  1. Жени каза:

    На мен пък все ми е правило впечатление, когато пропускат Хасково за сметка на Кърджали в прогнозите- всеки с мъката си 😛
    Иначе много се смях на немския превод 😉

  2. Мен пък МНОГО ме дразни, като закриват Варна, докато показват София…:)))

  3. astilar каза:

    Вярно – всеки с мъката си. 😆

  4. saty каза:

    Хехехехе… забелязала съм, че баща ми винаги отива да погледне екрана, когато Пловдив вече е закрит от коментатора:)))

  5. saty каза:

    Забравих да кажа, че с автоматичния преводач и аз съм се забавлявала много, веднъж нещо ми беше кофти и не знам как ми хрумна да пусна в Гугъл преводача 1 стихотворение. Смях се със силен глас; голям кеф:)))…

    • astilar каза:

      saty, смешни са преводите от и на български. От френски на английски и обратно си превежда автоматично съвсем прилично 🙂

  6. saty каза:

    Предполагам 🙂 … и се надявам с времето тоя начин за повишаване на настроението да отпадне все пак…

  7. astilar каза:

    Хм, като се замисля май предпочитам да остане. Т.е. възможно по-дълго време, завинаги дори, за превод от един на друг език да са нужни хора, а не машини. 🙂

  8. saty каза:

    О, така погледнато – никакви възражения :)…

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

%d bloggers like this: